صدمات ماليّة العالمة تتفاقم وتؤدي إلى حالة فظيعة . الشركات تهتز و العملة تنهار. المستثمرون في حالة ذعر ، محاولين جمع الثروة.
هل هذا الصورة النهائي لل اقتصاد العالمي؟
عدد كبير من الخبراء يحذرون من خطر فشط الاقتصاد العالمي.
هذا الوضع المؤسف يحتاج إلى حلول فعالة لإنقاذ النظام الراهن.
لكن هل سنتمكن من القضاء على هذا الإزم ?
2008: زلزله اقتصادی جهان
در سال / بهار / تابستان { 2008 ، یک بلوا / زلزله / طوفان اقتصادی / مالی / بازار وسیع / جهانی / بزرگ { رخ داد. این / آن / واقعه منجر به / باعث شد / سبب شد ریزش / سقوط / افت شدید / چشمگیر / ناگهانی در بازارهای سهام / بورس ها / اقتصاد { سراسر جهان گردید./ رخ نمود./ اتفاق افتاد.
بسیاری از / تعداد زیادی از / اکثر { بانکها و مؤسسات مالی / شرکت ها / ارگان ها به / در معرض / دچار رشک / زیان / بحران شدند. ،/ ,/ .{
از عیب بودجه به بحران مالی
در دنیای اقتصادی، 변동 بازار و مرزها گوناگون می توانند بر وضعیت بودجه کشور ها تاثیرگذار باشند. گاهی اوقات، کمبود در درآمدهای دولت به مشکل بودجه منجر شده و این امر می تواند به بحران مالی کشیده شود.
- موجب کسری بودجه می تواند شامل هزینه های غیرقابل پیش بینی اجتماعی باشد.
-
در چنین شرایطی, دولت مجبور به امتیاز گرفتن از دیگران می شود که احتمالا منجر به مشکلات اقتصادی در بلندمدت گردد.
وثائقي عن الأزمة المالية
يقدم مستند وثائقي عن الأزمة المالية رؤى مذهلة ودراية حول سقوط غولات المالية.
يتتبع الوثائقي إجراءات الفترة بحران مالی 2008 التي كانت سببها الخروج, مستعينا بالبيانات وتصريحات المشتركين المشهورة. يوفر الفيلم
تفسير حزين لالمسببات التي سببت انهيار.
در آستانه بحران: داستان بانکها و دولت
قیمت وام بحرانی، دولت را وا Obligated به آزادسازی. بانکها، در مرکز این قانون, در| با نارضایتی ها دولت.
- رشد سرمایه
- مذاکرات بین| با مردم
- اعتبار سیستم بانکی
این گنجی از افشاگری: مستند بحرانی
مستند گنجینه/این گنجی/افشای افشاگری به عمیق ترین زوایای بحران مالی/حملات مالی/آسیبهای اقتصادی می پردازد. این مستند, با استفاده از گزارشات/اسناد/اطلاعات سوداگر/مالی/اقتصادی و مصاحبه با کارشناسان/متخصصین/شاهدان، تصویر/رسم/نقش روشنی از زیربنا/ساختار/سیستم مالی را به تصویر می کشد.
- این مستند/فیلمی/مستند
- گزارشگر/کارگردان/制作者 نام/ نام/نام
- پخش/نمایش/عرضه در سال/ماه/تاریخ